Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 先日、御社からの指示により書類を提出しましたが、その後どうでしょうか? 私は日本の商品を販売出来ることにとてもやりがいを感じております。 またバイヤーさ...

翻訳依頼文
先日、御社からの指示により書類を提出しましたが、その後どうでしょうか?

私は日本の商品を販売出来ることにとてもやりがいを感じております。
またバイヤーさんに満足して私の商品を購入してもらいたいと願っております。

私の評価はまだ数は少ないですが、内容を見ていただければ私がそのように
努めていることが少しは御社に伝わるのではないかと思います。

出来れば少しでも早く、この販売活動を再開したいと思っておりますので、
何卒ご検討のほど、よろしくお願いいたします。



[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
I have submitted the documents the other day as per your company's instructions. What happened to it after that?

I really love to be able to sell Japanese products.
Also, I'm hoping that buyers purchase my products with satisfactions.

There are not many evaluations of my store yet, but if you look at what they say, it will tell your company that I'm trying hard.

I would love to start selling again as soon as possible.
I hope that you will consider this matter.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
222文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,998円
翻訳時間
11分