Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] ペイパルの支払いをギフト扱いにして、あなたがコストを下げたいのは分ります。 私はあなたの事を信用してないというわけではないが、通常のペイパルの商取引を行...

翻訳依頼文
ペイパルの支払いをギフト扱いにして、あなたがコストを下げたいのは分ります。

私はあなたの事を信用してないというわけではないが、通常のペイパルの商取引を行いたいと思います。

ただその代り送料として、15ドルとして、プラスしてもいいですよ。

だから、135ドル×15 +15 合計 2040ドルでどうでしょう。


請求書を送ってくれればすぐ払いますよ。
headbanger さんによる翻訳
I understand you want to keep the price low using a gift option.
It's not that I don't trust you, but I would like you to do a regular transaction with you.
However, I can add $15 as a shipping instead.
How about I'm paying you $2040 total? ($135 x 15 plus $15)

I can pay you right now if you can send me an invoice.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
169文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,521円
翻訳時間
8分
フリーランサー
headbanger headbanger
Starter