Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] こんにちは。 見積もりは添付を見てください。今日の時点で、200個しか在庫がありません。 他の顧客、購買傾向や事業の国に関しての詳細は共有でき...
翻訳依頼文
Hi There,
Please see attached for quote, as of today we only have 200 of these units available.
I cannot share any details regarding other customers, their purchase habits, or countries of operation.
Thanks for the inquiry and let us know how you would like to proceed.
Regards,
Please see attached for quote, as of today we only have 200 of these units available.
I cannot share any details regarding other customers, their purchase habits, or countries of operation.
Thanks for the inquiry and let us know how you would like to proceed.
Regards,
noak
さんによる翻訳
こんにちは。
見積もりは添付を見てください。今日の時点で、200個しか在庫がありません。
他の顧客、購買傾向や事業の国に関しての詳細は共有できません。
お問い合わせをありがとうございます。どのように進めたいかご連絡お待ちしています。
敬具
見積もりは添付を見てください。今日の時点で、200個しか在庫がありません。
他の顧客、購買傾向や事業の国に関しての詳細は共有できません。
お問い合わせをありがとうございます。どのように進めたいかご連絡お待ちしています。
敬具
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 278文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 625.5円
- 翻訳時間
- 8分
フリーランサー
noak
Starter