FR
追跡番号を確認しましたが残念ながら商品が国際郵便局から行方不明です。
探すには時間がかかりそうなので新しい商品を手配します。
どうぞよろしくお願いします。
ご連絡ありがとうございます。
理由は不明ですが確かにアムステルダムで更新がとまっています。
配送業者へ直接確認をすることをおすすめします。
翻訳 / フランス語
- 2013/10/10 23:58:59に投稿されました
フランス
J'ai vérifié le numéro de suivi, mais malheureusement la marchandise est disparue du bureau de Post. Comme il semble qu'il faudra beaucoup de temp de la retrouver, je vais préparer une nouvelle marchandise. Merci pour votre comprehension.
Merci pour votre contact.
Pour la raison inconnue, la mise à jour de l'information est interrompue à Amsterdam.
Je vous recommande de contacter directement à la compagnie de livraison.
J'ai vérifié le numéro de suivi, mais malheureusement la marchandise est disparue du bureau de Post. Comme il semble qu'il faudra beaucoup de temp de la retrouver, je vais préparer une nouvelle marchandise. Merci pour votre comprehension.
Merci pour votre contact.
Pour la raison inconnue, la mise à jour de l'information est interrompue à Amsterdam.
Je vous recommande de contacter directement à la compagnie de livraison.
翻訳 / フランス語
- 2013/10/10 23:52:11に投稿されました
FR
Nous avons fait le suivi du numéro de colis mais malheureusement la marchandise est introuvable à la poste internationale.
Nous allons arranger un nouvel envoi puisque la localisation du colis risque de prendre du temps.
Nous vous remercions de votre compréhension.
Nous vous remercions de votre message.
La mise à jour du suivi est effectivement arrêtée à Amsterdam pour une raison inconnue.
Nous vous proposons de contacter directement le transporteur.
Nous avons fait le suivi du numéro de colis mais malheureusement la marchandise est introuvable à la poste internationale.
Nous allons arranger un nouvel envoi puisque la localisation du colis risque de prendre du temps.
Nous vous remercions de votre compréhension.
Nous vous remercions de votre message.
La mise à jour du suivi est effectivement arrêtée à Amsterdam pour une raison inconnue.
Nous vous proposons de contacter directement le transporteur.