Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] 以下の2つのKPIの達成状況と、改善施策などを報告いたします。 その際、記事ごとのパフォーマンスなども報告させていただきます。

この日本語から英語への翻訳依頼は maj_osaka さん resuri525 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 62文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 5時間 16分 です。

dentakuによる依頼 2013/10/10 17:21:43 閲覧 3308回
残り時間: 終了

以下の2つのKPIの達成状況と、改善施策などを報告いたします。
その際、記事ごとのパフォーマンスなども報告させていただきます。

resuri525
評価 47
翻訳 / 英語
- 2013/10/10 22:37:48に投稿されました
allow me to report these 2 below:
the KPI achievement status , improvement policy, and etc.
At the time also allow me to report the performance etc of the report article itself.
★★☆☆☆ 2.0/1
maj_osaka
評価 57
翻訳 / 英語
- 2013/10/10 17:44:23に投稿されました
The following explains the present condition and improvement measurements needed for the the two KPIs.
I will also explain about the performance of the individual articles respectively.
dentakuさんはこの翻訳を気に入りました
★★☆☆☆ 2.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。