Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] 投稿コンテンツについては、基本的には読者が関心を持っている、読者のニーズのあるモノ・コトを投稿することが重要です。 またFacebookの特性上、写真の質...
翻訳依頼文
投稿コンテンツについては、基本的には読者が関心を持っている、読者のニーズのあるモノ・コトを投稿することが重要です。
またFacebookの特性上、写真の質が記事の反応を左右する元も重要なポイントとなります
またFacebookの特性上、写真の質が記事の反応を左右する元も重要なポイントとなります
maj_osaka
さんによる翻訳
It is very important that the contents of the posts are focused on the needs like their general affairs which the users are interested in. Also the point that the pictures will have influence on the response of the articles as a trait of Facebook must be considered .
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 101文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 909円
- 翻訳時間
- 約6時間
フリーランサー
maj_osaka
Starter