Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語からネイティブ 韓国語への翻訳依頼] 端末を横向きにして流し読みモード 端末を横向きにすると自動で流し読みモードに移行 自動回転が有効の場合のみ スワイプ操作で前/次、記事の移動も可能 食事中...

翻訳依頼文
端末を横向きにして流し読みモード
端末を横向きにすると自動で流し読みモードに移行
自動回転が有効の場合のみ
スワイプ操作で前/次、記事の移動も可能
食事中や化粧中など手がふさがっている時でも流し読みでニュースをチェック
無操作状態で一定時間経過すると自動で端末ロック。知らぬ間にバッテリーがなくなる心配もなし!
ロック無効設定や電源に繋いでいる場合を除く
キーワード
キャッシュの有効期限が切れました
12:34にキャッシュを取得しました
未キャッシュ
ニュース地域
引き下げて . . .
指を離すと更新
hyun_0216 さんによる翻訳
단말기를 옆으로 두고 훑어보기 모드
단말기를 옆으로 두면 자동으로 훑어보기 모드로 전환
자동 회전이 유효할 경우에만
스와이프 조작으로 이전/다음, 기사 이동도 가능
식사 중이나 화장 중 등, 팔이 아래로 내려가 있을 때도 훑어보기 모드로 뉴스를 체크
락 무효 설정과 전원에 이어져 있을 경우를 제외
키워드
캐쉬 유효 기한이 다 되었습니다
12:34에 캐쉬를 취득했습니다
미 캐쉬
뉴스 지역
할인해서...
손가락을 떼면 업데이트

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
240文字
翻訳言語
日本語 → 韓国語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,160円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
hyun_0216 hyun_0216
Senior
自己紹介:
日本語→韓国語、英語→韓国語の対応が可能なバイリンガルです。2007年から翻訳を始め、今に至ります。得意分野は、ビジネスや文化、ITなど多岐...