Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 商品を、受け取られたと聞いて安心しました。 またご満足いただいているようで、私どもも嬉しく思っています。 何かお探しの車種がありましたら、是非ご連絡下...
翻訳依頼文
商品を、受け取られたと聞いて安心しました。
またご満足いただいているようで、私どもも嬉しく思っています。
何かお探しの車種がありましたら、是非ご連絡下さい。
日本全国のオートオークション会場からお探しできます。
この度は、弊社をご利用いただき誠にありがとうございました。
またご満足いただいているようで、私どもも嬉しく思っています。
何かお探しの車種がありましたら、是非ご連絡下さい。
日本全国のオートオークション会場からお探しできます。
この度は、弊社をご利用いただき誠にありがとうございました。
mydogkuro11
さんによる翻訳
We feel at ease having heard of that you have received the product.
Also, we are so glad to have heard that you are satisfied with it.
Please feel free to contact to us, when you are curious about any type of cars.
We can search over auto auction venues throughout Japan.
We are really appreciate for your using our company this time.
Also, we are so glad to have heard that you are satisfied with it.
Please feel free to contact to us, when you are curious about any type of cars.
We can search over auto auction venues throughout Japan.
We are really appreciate for your using our company this time.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 131文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,179円
- 翻訳時間
- 5分
フリーランサー
mydogkuro11
Starter
翻訳歴3年