Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 いつもありがとうございます。 先ほど、2個 注文したのだが、 今回荷物を一緒にしないでほしい。 一緒にすると、航空便で送れることが多い...
翻訳依頼文
こんにちは。
いつもありがとうございます。
先ほど、2個 注文したのだが、
今回荷物を一緒にしないでほしい。
一緒にすると、航空便で送れることが多いからです。
可能でしょうか?
連絡待っています。
いつもありがとうございます。
先ほど、2個 注文したのだが、
今回荷物を一緒にしないでほしい。
一緒にすると、航空便で送れることが多いからです。
可能でしょうか?
連絡待っています。
Hello.
Thank you for your continued business.
I ordered two items recently, but please do not send them together.
If you send them together, it may be sent by and delayed in the air.
Is it possible?
I will await your response.
Thank you for your continued business.
I ordered two items recently, but please do not send them together.
If you send them together, it may be sent by and delayed in the air.
Is it possible?
I will await your response.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 92文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 828円
- 翻訳時間
- 6分