Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] この度はご購入ありがとうございました。 私達はあなたに謝らなければなりません。 あなたが購入下さった商品を私のスタッフが実店舗で販売してしまっていました。...

翻訳依頼文
この度はご購入ありがとうございました。
私達はあなたに謝らなければなりません。
あなたが購入下さった商品を私のスタッフが実店舗で販売してしまっていました。
誠に申し訳ありません。
私達は同じ新品商品を探していましたが見つかりませんでした。
中古商品なら見つけることができましたが新品はありませんでした。
中古商品を購入しますか?もしくは、キャンセルされますか。キャンセルされるのであれば返金いたします。
あなたからの返事をお待ちしています。
本当に申し訳ございませんでした。
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
Thank you for purchasing from us this time.
There is something that we have to apologize to you for.
Our shop staff sold the item that you purchased at our retail store.
We are really sorry.
We were looking for the same new item, but we could not find any.
We found an used item, but there was no new item.
Would you like to purchase an used one? Or would you like to cancel the order?
If you would like to cancel, we will refund you the money.
We will await your response.
We are really sorry for any inconvenience caused.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
229文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,061円
翻訳時間
12分