Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] #pro club Real LoftとLieをそちらで計測する事は可能ですか? 計測していただけるのであれば3個購入します。 ご検討いただけると幸いです...

翻訳依頼文
#pro club
Real LoftとLieをそちらで計測する事は可能ですか?
計測していただけるのであれば3個購入します。
ご検討いただけると幸いです。
ご返信をお待ちしています。

#Marcus Bougard
探してきてくれてありがとう。
いくつか質問があります。
Headにスペックシートは貼ってありますか?
貼ってあればすぐに支払いをします。

発送予定はいつ頃ですか?
あと、先日注文したRBZ Tour 8 Headはいつ頃の到着予定ですか?
以上宜しくお願いします。
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
#pro club
Is it possible to measure Real Loft and Lie on your side?
If you can measure them, I will purchase three.
It will be great if you can consider it.
I'll await your response.

#Marcus Bougard
Thank you for finding it.
I have some questions.
Are the spec sheet attached on the Head?
If it's attached, I will make a payment right away.

When will you ship the item?
Also, when will the RBZ Tour 8 Head that I ordered the other day arrive?
It will be great if you could help me out with everything.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
229文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,061円
翻訳時間
18分