Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 「ここにいない方が安全だ」というBと共に体を去る。この時、自分のEsを感じることはなく、「何かよくない事が起こる。そしてそれは私の手には負えない」というB...
翻訳依頼文
「ここにいない方が安全だ」というBと共に体を去る。この時、自分のEsを感じることはなく、「何かよくない事が起こる。そしてそれは私の手には負えない」というBで一杯である。両親から自分の生存を祝福されていないIに私が繋がっていることを思い出し、「ここには繋がれる人はいない」と信じ込んでいるCh意識をWする事で、体から抜けない・または抜けても戻る選択をする事が多くなった。
私は奇形という生死に関わる様な変化を乗り越えて生まれてきて、両親からの祝福やサポートをとても望んでいたと思う
私は奇形という生死に関わる様な変化を乗り越えて生まれてきて、両親からの祝福やサポートをとても望んでいたと思う
haru
さんによる翻訳
I leave my physical body with B which is "Safer not to be here". At this time, I never feel my Es and full of B witch is "Something evil will happen and it is out of my control". By remembering that I am connected to I that my existence is not blessed from my parents and doing W to Ch conscious which believe "There is no one can connect me here", I become to chose not get out of my body or go back to it even if get out, frequently.
I think that I was wishing blessing and support from my parents since I was born getting over life and death change of deformity.
I think that I was wishing blessing and support from my parents since I was born getting over life and death change of deformity.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 238文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 2,142円
- 翻訳時間
- 約12時間
フリーランサー
haru
Starter