Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] またケース中に私は、強くSDに入った。 私が生まれた時、両親は喜んだが私の奇形を知り混乱した。それは、私のIとなって残った。また胎児時代の毒性物質に...

翻訳依頼文
またケース中に私は、強くSDに入った。

私が生まれた時、両親は喜んだが私の奇形を知り混乱した。それは、私のIとなって残った。また胎児時代の毒性物質に侵襲された事で、「この世界は攻撃されるかもしれない。安全ではない」というIが強くある。私のSDの主要なIは、「私の生存は祝福されていない」「私はこの世の中に受け入れられていない」というものだ

もし、複数の他者から自分に注目されて自分をチェックされているEgを向けられると、私は混乱して何か悪い事が起きるのではないかと恐れる。
haru さんによる翻訳
I strongly get into SD during the case again.

When I was born, my parents were happy but then they knew my deformity and confused. It remained as my I. And because I was invade by toxic substance when I was a fetus, I have I which is "This world may be attacked. Not safe" strongly. My main I of SD are "my existence is not blessed" "I am not accepted by this world".

When many others direct Eg to pay attention and check me, I confuse and am scared that something wrong will happen.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
234文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,106円
翻訳時間
約12時間
フリーランサー
haru haru
Starter