Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] アメリカの有名ネイル雑誌"Nail Pro"の表紙を、Sha-Nail Proが飾りました! Nail Proのホームページで、表紙撮影のメイキングが...

翻訳依頼文
アメリカの有名ネイル雑誌"Nail Pro"の表紙を、Sha-Nail Proが飾りました!


Nail Proのホームページで、表紙撮影のメイキングが紹介されていますので、ぜひご覧ください。

ネイリストのMamiは、カナダ在住のSha-Nail Proのネイルアートディレクターです。
katrina_z さんによる翻訳
Sha-Nail Pro was featured on the front cover of Nail Pro, a famous nail magazine in America!


The behind-the-scenes cover shoot are on the Nail Pro homepage so be sure to take a look.

Our nailist Mami is a Sha-Nail Pro nail art director living in Canada.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
140文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,260円
翻訳時間
6分
フリーランサー
katrina_z katrina_z
Senior
こんにちは!はじめまして、チェコ在住のアメリカ英語のネイティブです。
日英翻訳を10年間ぐらい働き、いつも迅速で、いつも締め切りの数時間前に翻訳依頼を完...
相談する