[日本語から英語への翻訳依頼] 「森の遷り変り」が手に取るように分かる原生的な森「樹海」や富士山の噴火でできた「溶岩洞窟」の探検など、他の地域では体験できない富士山ならではの自然の神秘・...

この日本語から英語への翻訳依頼は 3_yumie7 さん yoppo1026 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 234文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 12分 です。

rotoによる依頼 2013/09/27 12:09:48 閲覧 783回
残り時間: 終了

「森の遷り変り」が手に取るように分かる原生的な森「樹海」や富士山の噴火でできた「溶岩洞窟」の探検など、他の地域では体験できない富士山ならではの自然の神秘・畏敬を感じ、自然に対する理解を深めます。
約1200年前の貞観864年、富士山の側火山から高温で大量の溶岩が流れ出しました。その溶岩の上に樹海は形成されました。
この森には、溶岩が冷え固まるときに形成された溶岩洞窟や、手つかずの原生的な森が広がり、貴重な自然資源として他所では味わうことができない神秘と体験があります。

3_yumie7
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/09/27 13:06:27に投稿されました
Through the exploration of pristine "extensive forest" which enables you to understand quite cleary the forest transition and the exploration of the "lava cave", we will feel the mystery and the sense of awe towards nature and also deepen our understanding of nature by a unique experience at Mount Fuji that you can't find anywhere else.

Jyogan864, about 1200 year before present, high temperature lava flew out massively from the lateral cone of Mount Fuji and the extensive forest was formed on the lava.
In this forest, spread lava caves which were formed at the moment of the lava cooling as well as the virgin pristine forest, so you can enjoy the mystery and experiience of valuable natural rexources which you can not find anywhere else.
yoppo1026
評価 57
翻訳 / 英語
- 2013/09/27 13:22:11に投稿されました
You can enjoy exploring primary forest "Ocean of trees" which tells you "the transit of forest" quite clearly, and exploring "Lava cave" which was made by the eruption of Mt. Fuji. These give you deeper understanding of nature with the natural mistery and awe of Mt. Fuji, which you can't experience in other districts.
About 1200 years ago in Jougan 864, large amount of lava began to melt from lateral cone of Mt. Fuji. Ocean trees were formed on the lava.
This forest has lava cave formed when lava was cooled and solidified, and primary forest everywhere, which gives you misteries and experiences no other district can give.
yoppo1026
yoppo1026- 約11年前
すみませんが、5行目を「About 1200 years ago in Jougan 864, large amout of hot lava began...」に変更お願いします。
yoppo1026
yoppo1026- 約11年前
つづり間違えました。「About 1200 years ago in Jougan 864, large amount of hot lava began...」です。よろしくお願いします。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。