Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 1. ご連絡ありがとうございます。 貴社のホームページから、クレジットカードの登録の手続きを済ませました。 ご確認いただけますと幸いです。 ご確認いただ...
翻訳依頼文
1.
ご連絡ありがとうございます。
貴社のホームページから、クレジットカードの登録の手続きを済ませました。
ご確認いただけますと幸いです。
ご確認いただいた結果、問題なければ、割引の適用についてもあわせてお願いいたします。
こちらの手続きに不備がありましたらご連絡ください。
速やかに修正いたします。
引き続きよろしくお願いいたしあます。
2.
ご対応いただき、感謝いたします。
この度はありがとうございました。
今後ともよろしくお願いいたします。
ご連絡ありがとうございます。
貴社のホームページから、クレジットカードの登録の手続きを済ませました。
ご確認いただけますと幸いです。
ご確認いただいた結果、問題なければ、割引の適用についてもあわせてお願いいたします。
こちらの手続きに不備がありましたらご連絡ください。
速やかに修正いたします。
引き続きよろしくお願いいたしあます。
2.
ご対応いただき、感謝いたします。
この度はありがとうございました。
今後ともよろしくお願いいたします。
tomomimomi
さんによる翻訳
1. Thank you for your contact.
I have finished of procedure of registration of the credit card from your website. I would be happy for you confirm it. If there is no problem with my final confirmation, I would like you to application of the discount too.
If there will be any problems of my registration of it, please let me know. I will correct it as soon as possible. Thank you for your help in the future.
2. Thank you for your support. Thank you for this time. I am looking forward to work with you.
I have finished of procedure of registration of the credit card from your website. I would be happy for you confirm it. If there is no problem with my final confirmation, I would like you to application of the discount too.
If there will be any problems of my registration of it, please let me know. I will correct it as soon as possible. Thank you for your help in the future.
2. Thank you for your support. Thank you for this time. I am looking forward to work with you.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 213文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,917円
- 翻訳時間
- 10分
フリーランサー
tomomimomi
Starter