Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] The reply of ■ must be late as usual. It is a great item, but unfortunately,...
翻訳依頼文
いつもながら■は返事が遅いですね。
とてもいい商品なのですが定期的に買えないのが非常に残念です。
なにか定期的に購入する方法ないでしょうか?
例えば50万以上仕入れをするのが条件などです。
とてもいい商品なのですが定期的に買えないのが非常に残念です。
なにか定期的に購入する方法ないでしょうか?
例えば50万以上仕入れをするのが条件などです。
The reply of ■ must be late as usual.
It is a great item, but unfortunately, it cannot purchase regularly.
Is there any way to purchase it regularly?
For example, make the MOQ as 500,000 pieces of more and others.
It is a great item, but unfortunately, it cannot purchase regularly.
Is there any way to purchase it regularly?
For example, make the MOQ as 500,000 pieces of more and others.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 91文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 205.5円
- 翻訳時間
- 9分