Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] Royal Copenhagen Annual Mug 1967 の件 こんにちは ebayで購入したマグカッップの代金を支払いました。 カップが破損...
翻訳依頼文
Royal Copenhagen Annual Mug 1967 の件
こんにちは
ebayで購入したマグカッップの代金を支払いました。
カップが破損しないように厳重に梱包をして送ってください。
まだ他にも同じマグカップを持っているとの事ですね。
商品の状態が良いものでしたら、大と小のカップを1個づつ譲って頂けると嬉しいです。
paypalで直接に支払いますので、10%値引きして頂けないでしょうか?
宜しくお願いします。
こんにちは
ebayで購入したマグカッップの代金を支払いました。
カップが破損しないように厳重に梱包をして送ってください。
まだ他にも同じマグカップを持っているとの事ですね。
商品の状態が良いものでしたら、大と小のカップを1個づつ譲って頂けると嬉しいです。
paypalで直接に支払いますので、10%値引きして頂けないでしょうか?
宜しくお願いします。
Regarding the Royal Copenhagen Annual Mug 1967
Hello.
I have paid for the mug that I purchased on eBay.
Please pack it carefully and ship it to me so the mug won't be damaged.
You still have the same mugs in your stock, right?
If they are in good condition, I would love to purchase one each of the big ones and the small ones.
I will make a payment directly via PayPal so would you be able to make a 10% discount?
Thank you for your support.
Hello.
I have paid for the mug that I purchased on eBay.
Please pack it carefully and ship it to me so the mug won't be damaged.
You still have the same mugs in your stock, right?
If they are in good condition, I would love to purchase one each of the big ones and the small ones.
I will make a payment directly via PayPal so would you be able to make a 10% discount?
Thank you for your support.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 205文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,845円
- 翻訳時間
- 14分