Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 以下の商品を、御社から定期的に購入したいと思っています。 月当たりの購入予定数量も合わせて記載させて頂きます。 なお、数ヶ月分を1度に購入することもありま...

翻訳依頼文
以下の商品を、御社から定期的に購入したいと思っています。
月当たりの購入予定数量も合わせて記載させて頂きます。
なお、数ヶ月分を1度に購入することもあります。

商品A
商品B

よろしければ、値引きして販売して頂けないでしょうか?

なお、クーポンを使用することで15%Offとなることは承知しております。
また、こちらの商品のお取り扱いが可能でしたら、購入させてください。

商品C

良いお返事をお待ちしております。
rollingchopsticks さんによる翻訳
We would like to purchase the following items from your company on a regular basis. The expected monthly purchase amount will also be noted. We might even purchase a couple of month worth merchandise in one order.

merchandise A
merchandise B

Could we negotiate on the pricing?

We understand that it would be 15% off using coupons.
We would also like to purchase the following merchandise if it is available.

merchandise C

We'll be waiting for your reply.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
197文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,773円
翻訳時間
10分
フリーランサー
rollingchopsticks rollingchopsticks
Starter (High)
翻訳量をこなし、且つスピードと正確性をつけて行きたいと思います。