Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 私は今日この注文をしました。 この注文の代わりとして。 到着を急いでいます。 在庫は3枚ありますよね? このように記載されていましたが、できるだけ早く...
翻訳依頼文
私は今日この注文をしました。
この注文の代わりとして。
到着を急いでいます。
在庫は3枚ありますよね?
このように記載されていましたが、できるだけ早く届けて欲しいです。
私は何度も発送の遅れを経験しています。
お願いします。この3枚のラグを25日までに届くように発送して下さい。
ちなみにもう一枚このRugを注文するかもしれません。
まだ在庫はありますよね?
それではこの注文をキャンセルします。
クーポンコードPR20はすべてのRugに適用されますよね?
支払い金額の20%を返金して下さい。
この注文の代わりとして。
到着を急いでいます。
在庫は3枚ありますよね?
このように記載されていましたが、できるだけ早く届けて欲しいです。
私は何度も発送の遅れを経験しています。
お願いします。この3枚のラグを25日までに届くように発送して下さい。
ちなみにもう一枚このRugを注文するかもしれません。
まだ在庫はありますよね?
それではこの注文をキャンセルします。
クーポンコードPR20はすべてのRugに適用されますよね?
支払い金額の20%を返金して下さい。
I placed this order today.
As a substitute for this order.
I'm in a rush to get the item.
There are 3 in stock, aren't there?
It was written like this, but I would like you to deliver the item asap.
I've experienced a lot of delays.
Could you please ship these 3 rugs so they are delivered by the 25th?
I may order one more of this rug.
Do you still have them in stock?
I will cancel the order, then.
Does coupon code PR20 apply to all rugs?
Please refund me 20% of what I paid.
As a substitute for this order.
I'm in a rush to get the item.
There are 3 in stock, aren't there?
It was written like this, but I would like you to deliver the item asap.
I've experienced a lot of delays.
Could you please ship these 3 rugs so they are delivered by the 25th?
I may order one more of this rug.
Do you still have them in stock?
I will cancel the order, then.
Does coupon code PR20 apply to all rugs?
Please refund me 20% of what I paid.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 236文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 2,124円
- 翻訳時間
- 17分