Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 私はAAAからあなたのサイトを紹介されて来ました。 私は以下の商品を探しています。 取り扱っているのなら販売して頂けませんか? 良いお返事をお待ちしてお...
翻訳依頼文
私はAAAからあなたのサイトを紹介されて来ました。
私は以下の商品を探しています。
取り扱っているのなら販売して頂けませんか?
良いお返事をお待ちしております。
ーー
私は以下の商品に大変興味を持っています。
是非、購入したいですが、あなた方は日本へ発送しないのを知っています。
何とか日本へ送っていただくことは出来ませんか?
私は以下の商品を探しています。
取り扱っているのなら販売して頂けませんか?
良いお返事をお待ちしております。
ーー
私は以下の商品に大変興味を持っています。
是非、購入したいですが、あなた方は日本へ発送しないのを知っています。
何とか日本へ送っていただくことは出来ませんか?
itobun
さんによる翻訳
I came here introduced by AAA. I am looking for these items;
Could you please sell these items to me? I am looking for your positive response.
--
I am very interested in these items;
I want them so badly though I know you won't ship them to Japan.
What can I do for you to buy them from you?
Could you please sell these items to me? I am looking for your positive response.
--
I am very interested in these items;
I want them so badly though I know you won't ship them to Japan.
What can I do for you to buy them from you?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 156文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,404円
- 翻訳時間
- 9分
フリーランサー
itobun
Starter
TOEIC950・全国通訳案内士(英語)。ソフトウェア・システム・経営・企業会計・貿易実務・歴史・日本文化・観光に関する産業翻訳等が多数がございます。また...