Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] MacBook Airの新情報はすでに(6月のWWDC2013開催時に)公開されました。ですので、Retina MacBook Pro、Mac mini、...

翻訳依頼文
Have you been patiently waiting for new iPads while everyone's been getting excited about iPhone 5c and iPhone 5s? Listen up! Rumour has it that Apple is planning a 15 October event, which is expected to see the unveiling of iPad 5, iPad mini 2 and new Haswell-powered Macs.

According to new reports from French site MacGeneration, Apple is preparing to launch two new iPads and Haswell-powered iMac, MacBook Pro and Mac mini models at a special event on 15 October.

It is widely expected that new iPads will be unveiled next month, but so far we've had no solid evidence to pinpoint a date. 15 October would make the launch of the iPad 5 little under a year after the fourth-generation's unveiling,

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
iPhone 5cとiPhone 5sの発売にワクワクしながら新型iPadの発売を我慢強く待っていますか。

聞いてください。アップル社が10月15日にiPad 5、iPadミニ2、そして新型Hswellコアプロセッサ搭載のマック発表行事を計画しているとのうわさが流れだしてきました。

フランスのウェブサイトMacGenerationの伝えるところでは、アップル社は10月15日に開催され特別行事で新型2機種であるiPad、及びHaswellコアプロセッサ搭載のiMac、MacBook ProやMacミニモデルを八ぴゅする準備をしているとしています。

新型iPadが翌月に発表が予想されているという噂は広く出回っていますが、これまでその期日を裏付ける強固な証拠はありませんでした。第四世代iPad発表から一年足らずの10月15日に新型iPad 5が発売されると思われます。
tatsuoishimura
tatsuoishimuraさんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
3267文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
7,351.5円
翻訳時間
40分
フリーランサー
tatsuoishimura tatsuoishimura
Standard
経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。
コニャックは4年目、ほぼあらゆる分野の英-日、日-英翻訳をこなしています。
...
フリーランサー
oier9 oier9
Starter
より分かりやすい翻訳を目指しています。よろしくお願いします。
相談する
フリーランサー
yoppo1026 yoppo1026
Standard
プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。
日本語ネイティブで、イギリスで10年ほど暮らした経験があるので、英語もほぼネイティブレベルです。...
相談する