Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは、連絡ありがとうございます。 商品が届いていないことをお詫びします。 今一度私から商品を送りますので、発送が完了しましたら 出来るだけ早くあな...
翻訳依頼文
こんにちは、連絡ありがとうございます。
商品が届いていないことをお詫びします。
今一度私から商品を送りますので、発送が完了しましたら
出来るだけ早くあなたに連絡します。
大変申し訳ありませんが今しばらくお待ちください。
■賞味期限 2014年5月
■空港限定販売品
この商品は〇〇が10箱入っています
この商品は最後の一点です。
商品が届いていないことをお詫びします。
今一度私から商品を送りますので、発送が完了しましたら
出来るだけ早くあなたに連絡します。
大変申し訳ありませんが今しばらくお待ちください。
■賞味期限 2014年5月
■空港限定販売品
この商品は〇〇が10箱入っています
この商品は最後の一点です。
yyokoba
さんによる翻訳
Hello and thank you for contacting me.
I am sorry that the item has not been delivered.
I will ship the item again. I will let you know as soon as the shipment is complete.
I apologize for the delay and appreciate your patience.
■Best before May 2014
■Airport limited item
This item contains 10 boxes of 〇〇
This is the last available item.
I am sorry that the item has not been delivered.
I will ship the item again. I will let you know as soon as the shipment is complete.
I apologize for the delay and appreciate your patience.
■Best before May 2014
■Airport limited item
This item contains 10 boxes of 〇〇
This is the last available item.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 156文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,404円
- 翻訳時間
- 7分
フリーランサー
yyokoba
Senior
日本語<>英語