Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語からフランス語への翻訳依頼] こんにちは、 ご連絡ありがとうございます。 商品代金ですが、代理人に銀行振替してもらう予定です。 そのために下記の情報が必要なため、お知らせください。 ...
翻訳依頼文
こんにちは、
ご連絡ありがとうございます。
商品代金ですが、代理人に銀行振替してもらう予定です。
そのために下記の情報が必要なため、お知らせください。
1. 口座名義人
2. 口座番号
3. 銀行名
4. 銀行番号
5. 銀行所在地
どうぞよろしくお願いします。
ご連絡ありがとうございます。
商品代金ですが、代理人に銀行振替してもらう予定です。
そのために下記の情報が必要なため、お知らせください。
1. 口座名義人
2. 口座番号
3. 銀行名
4. 銀行番号
5. 銀行所在地
どうぞよろしくお願いします。
amite
さんによる翻訳
こんにちは、
Bonjour,
ご連絡ありがとうございます。
Merci de m'avoir contacté.
商品代金ですが、代理人に銀行振替してもらう予定です。
Concernant le paiement, je vais demander à mon amie de vous faire le virement.
そのために下記の情報が必要なため、お知らせください。
Pour cette raison, j'ai besoin des coordonnées de votre compte bancaire:
1. 口座名義人
1. titre du compte
2. 口座番号
2. numéro du compte ( IBAN )
3. 銀行名
3. nom de la banque
4. 銀行番号
4. numéro de la banque ( BIC )
5. 銀行所在地
5. adresse de la banque
どうぞよろしくお願いします。
Merci par avance.
Bonjour,
ご連絡ありがとうございます。
Merci de m'avoir contacté.
商品代金ですが、代理人に銀行振替してもらう予定です。
Concernant le paiement, je vais demander à mon amie de vous faire le virement.
そのために下記の情報が必要なため、お知らせください。
Pour cette raison, j'ai besoin des coordonnées de votre compte bancaire:
1. 口座名義人
1. titre du compte
2. 口座番号
2. numéro du compte ( IBAN )
3. 銀行名
3. nom de la banque
4. 銀行番号
4. numéro de la banque ( BIC )
5. 銀行所在地
5. adresse de la banque
どうぞよろしくお願いします。
Merci par avance.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 122文字
- 翻訳言語
- 日本語 → フランス語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,098円
- 翻訳時間
- 約5時間
フリーランサー
amite
Standard