Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語からフランス語への翻訳依頼] こんにちは。 オーダーUUDUZWACCの商品●●について、 私が注文したものと異なるものが1つ届きましたので 本日返品しました。 返品送料は日本円で●●...

翻訳依頼文
こんにちは。
オーダーUUDUZWACCの商品●●について、
私が注文したものと異なるものが1つ届きましたので
本日返品しました。
返品送料は日本円で●●です。
レシートをメールで添付しますので返金して下さい。
あなたの迅速な対応に期待しています。

PS
いつも返事が遅くて困っていますので、ちゃんと返事していただけると嬉しいです。
tobyfuture さんによる翻訳
Salut.
Par produits ●● de commande UUDUZWACC

J'ai reçu un produit qui est différent de ce que j'ai commande.

Aujourd'hui je l'ai été retourné.

La dépense de retour est Japon Yen ●●.

S'il vous plaît rembourser la dépense de retourner selon l'attachement.

En espérant pour votre réponse rapide.


PS

Car votre réponse est toujours tarde, en espérant que vous pouvez répondre sérieusement.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
158文字
翻訳言語
日本語 → フランス語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,422円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
tobyfuture tobyfuture
Starter
● I have gained 5 years of experiences in automotive industry, specializing i...
相談する