こちらのURLの商品の発送代行は可能ですか?
購入予定数は200個程度です。
日本の税関では、化粧品ではなく雑貨として取り扱われるので、日本の税関で止められることはありません。
よろしくお願い致します。
評価
64
翻訳 / 英語
- 2013/09/16 14:06:53に投稿されました
Is it possible to take over the shipping for the items on this URL?
We are planning on purchasing about 200 pieces of them.
In Japan Customs, they will be handled as general goods, not as cosmetics. Therefore, they won't get held up there.
Thank you for your cooperation.
We are planning on purchasing about 200 pieces of them.
In Japan Customs, they will be handled as general goods, not as cosmetics. Therefore, they won't get held up there.
Thank you for your cooperation.
評価
52
翻訳 / 英語
- 2013/09/16 14:09:28に投稿されました
Are you capable of consignment shipping of the item list at this URL?
The quantity I am planning to purchase is around 200 pieces.
As the item is deemed to be sundries and not cosmetics, it does not have any issue to be held at the Japanese customs house.
Thank you for your cooperation.
The quantity I am planning to purchase is around 200 pieces.
As the item is deemed to be sundries and not cosmetics, it does not have any issue to be held at the Japanese customs house.
Thank you for your cooperation.