Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] この現象は一部の販売者ではなくすべての販売者のページで起こっています。 なのでエラーではありません。例えば添付した画像の販売者の場合、7584商品 登...

翻訳依頼文
この現象は一部の販売者ではなくすべての販売者のページで起こっています。

なのでエラーではありません。例えば添付した画像の販売者の場合、7584商品

登録されていても、100ページまでしか見ることが出来ません。1ページに24商品

表示されるので2400商品までしか見ることが出来ません。100ページ以降の商品

を見るにはどうしたら良いでしょうか?
danielpham さんによる翻訳
This phenomenon has been occurred in pages of all sellers rather than a part of sellers.

So it is not an error. Example, in case of the seller of the image to the attached of 7584 products

Even if it is registered, you can only see up to 100 pages. And it will show 24 items on each page

You can only see up to 2400 Items is displayed. Product of the 100-next page

What should I do to see more products?
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
168文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,512円
翻訳時間
約8時間
フリーランサー
danielpham danielpham
Starter
My name is Daniel.
I was born and raised in Vietnam. I have an interest in L...
相談する