Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] メールありがとうございます。 香港までの発送は可能です。 住所を入力して頂ければ配送はできます。 メールありがとうございます。 どの商品がほしいのでしょ...
翻訳依頼文
メールありがとうございます。
香港までの発送は可能です。
住所を入力して頂ければ配送はできます。
メールありがとうございます。
どの商品がほしいのでしょうか。
商品名もしくはURLを送ってください。
そうすれば、商品の状態を報告することができます。
香港までの発送は可能です。
住所を入力して頂ければ配送はできます。
メールありがとうございます。
どの商品がほしいのでしょうか。
商品名もしくはURLを送ってください。
そうすれば、商品の状態を報告することができます。
ilyatranslation
さんによる翻訳
Thank you for your email.
I can ship the item to Hong Kong.
I will ship it to the address you enter in.
Thank for your email.
Which product would you like to purchase?
Please sent the name of the product or the URL.
I will then report the condition of the product to you.
I can ship the item to Hong Kong.
I will ship it to the address you enter in.
Thank for your email.
Which product would you like to purchase?
Please sent the name of the product or the URL.
I will then report the condition of the product to you.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 118文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,062円
- 翻訳時間
- 15分
フリーランサー
ilyatranslation
Starter