Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 日本の製品(商品)を世界へ 世界の製品(商品)を日本へ 日本と世界の架け橋 私たちは、日本と世界の架け橋になりたい。

翻訳依頼文
日本の製品(商品)を世界へ
世界の製品(商品)を日本へ

日本と世界の架け橋

私たちは、日本と世界の架け橋になりたい。
premiumdotz さんによる翻訳
To offer Japanese products to the world
To offer the world's products to Japan

The bridge that connects Japan and the world

We want to be the bridge that will connect Japan and the world.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
55文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
495円
翻訳時間
約2時間
フリーランサー
premiumdotz premiumdotz
Standard
I am a graduate of Teacher Education from the sole Japanese-language institut...
相談する