Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 私たちはお客様にすばらしい日本の商品を知ってほしく 商品を販売しております。 日本から買うことに不安だと思います。 ぜひ私たちを信じてください。

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん premiumdotz さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 69文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 7分 です。

ryosuke7による依頼 2013/09/14 13:11:43 閲覧 876回
残り時間: 終了

私たちはお客様にすばらしい日本の商品を知ってほしく
商品を販売しております。
日本から買うことに不安だと思います。
ぜひ私たちを信じてください。

[削除済みユーザ]
評価 44
翻訳 / 英語
- 2013/09/14 13:18:37に投稿されました
We sell Japanese products as we want our customers to know how wonderful they are.
You may find it difficult to buy from Japan.
Please trust us.
ryosuke7さんはこの翻訳を気に入りました
premiumdotz
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2013/09/14 13:15:49に投稿されました
We want to introduce such a wonderful Japanese product to our customers, so we are currently selling the product.
I know that you are worried about purchasing from Japan.
Please have faith in us.
ryosuke7さんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。