Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] 質問があります。送料を最小限に抑えて安く済ませたいと思っています。6品以上注文しようと思っているのですが、何か良い案はありますか?EMSで一括出荷するか、...
翻訳依頼文
I have a question. I am trying to minimize on the price of the shipping so that it is cheaper for me. Since I want more than 6 items, what would your suggestion be? What is better, to get all the items under EMS shipping? Or do two different shipments under e-packet? What would be cheaper?
sweetshino
さんによる翻訳
質問があります。送料を最小限に抑えて安く済ませたいと思っています。6品以上注文しようと思っているのですが、何か良い案はありますか?EMSで一括出荷するか、e-packetにして2つの荷物に分けるか、どちらが安いでしょうか?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 291文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 655.5円
- 翻訳時間
- 6分
フリーランサー
sweetshino
Standard