Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] Tour Issue R1 V2 Headの送料込の値段を教えてください。 別件ですが、Tour Issue RBZ Tour4 17.5 Headの取り...
翻訳依頼文
Tour Issue R1 V2 Headの送料込の値段を教えてください。
別件ですが、Tour Issue RBZ Tour4 17.5 Headの取り寄せは可能ですか?
もし可能であれば値段を教えてください。
S200 Shaftが到着しました。405のShaft印刷が「DGISL J200」となっています。
200の前にJがついたものは初めて見ました。ついていないものと比べて何か違う点はありますか?
日本バージョンという意味ですか?US仕様と違う点はありますか?
別件ですが、Tour Issue RBZ Tour4 17.5 Headの取り寄せは可能ですか?
もし可能であれば値段を教えてください。
S200 Shaftが到着しました。405のShaft印刷が「DGISL J200」となっています。
200の前にJがついたものは初めて見ました。ついていないものと比べて何か違う点はありますか?
日本バージョンという意味ですか?US仕様と違う点はありますか?
Please tell me the price including postage for Tour Issue R1 V2 Head.
This is another subject, but is it possible to back order Tour Issue RBZ Tour4 17.5 Head? If it's possible, please tell me the price.
S200 Shaft has arrived. The printing for the 405 shaft says "DGISL J200". It's my first time seeing J before the number 200. Is there any difference between the one with J and the one without J?
Does it mean Japanese version? Is there any difference between Japanese and US version?
This is another subject, but is it possible to back order Tour Issue RBZ Tour4 17.5 Head? If it's possible, please tell me the price.
S200 Shaft has arrived. The printing for the 405 shaft says "DGISL J200". It's my first time seeing J before the number 200. Is there any difference between the one with J and the one without J?
Does it mean Japanese version? Is there any difference between Japanese and US version?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 231文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 2,079円
- 翻訳時間
- 14分