Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] Tシャツですが、プライスリストをホームページ確認したところ、今まであった7色全てなくなっています。ご連絡いただいた3色のみの展開になるのでしょうか。プライ...
翻訳依頼文
Tシャツですが、プライスリストをホームページ確認したところ、今まであった7色全てなくなっています。ご連絡いただいた3色のみの展開になるのでしょうか。プライスリストが更新される前にあった7色のカラーはキャンセルという事でしょうか?また、なぜアクセサリーは、サンプルより製品の方が高くなるのですか。バッジは、サンプルで仕上がりを確認をしなくていいので、直ぐ生産して下さい。
nnneko
さんによる翻訳
About the t-shirts, I was not be able to find t-shirts in the seven colors which I saw before at the price list on the homepage. Does that mean you treat only t-shirts in the 3 colors which you told me? Were the t-shirts in the seven colors listed on the previous price list canceled? Also, could you tell me why is the price of accessory products higher than the samples? I don't need to check the finish of the badge with the sample, so please start producing as soon as possible.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 184文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,656円
- 翻訳時間
- 約8時間
フリーランサー
nnneko
Starter
コンピュータ技術、データ管理、環境に関する分野が専門です。