Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 今日、万年筆を受け取りました。 未開封の状態で、 大変素晴らしい万年筆です。 とても感激しました。 また、 確実に受け取れる発送方法で 発送して頂きま...

翻訳依頼文
今日、万年筆を受け取りました。

未開封の状態で、
大変素晴らしい万年筆です。
とても感激しました。

また、
確実に受け取れる発送方法で
発送して頂きまして、
大変有り難う御座います。

次回万年筆を購入するときは
あなたのショップから購入をするでしょう。

今後素晴らしい関係を築けるように
願っています。





[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
I received the fountain pen today.

It was at unopened state and very wonderful fountain pen.
I was very impressed.

Also, thank you very much for shipping the item by the method that I could receive it securely.

When I purchase fountain pens next time, I will make a purchase from your shop.

I hope to keep a good business relationship with you.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
140文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,260円
翻訳時間
8分