Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] それは正しくありません ... EMSは追跡可能で、 配送には3~5日しかかからず、料金は3,700円です。SALは追跡「できず」、2週間ほどかかり、1,...
翻訳依頼文
its not true ... Ems is trackable .. and needs only 3-5 days ... and cost 3,700 yen and SAL is "NOT" trackable and needs about 2 weeks ... and cost 1,380 yen thats not okey ... u have write EMS and i have pay for EMS+Tracking.. and what i get ? ... SAl without tracking and 2 weeks of waiting...
mars16
さんによる翻訳
それは正しくありません ... EMSは追跡可能で、 配送には3~5日しかかからず、料金は3,700円です。SALは追跡「できず」、2週間ほどかかり、1,380円です。それはよくありません。... あなたはEMSと書き、 私はEMSプラス追跡の料金を払いました。それで何を得たかって? ... 追跡のないSALでしかも2週間も待つとは...