Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 13時間前に発送指示をした荷物はオリジナルBOXで発送してください。 8月30日発送の荷物で届いていないアイテムがあります。 以下のアイテムです。 ...

翻訳依頼文
13時間前に発送指示をした荷物はオリジナルBOXで発送してください。


8月30日発送の荷物で届いていないアイテムがあります。
以下のアイテムです。

送り主の名前が不明であったり、AWB#: 877に含まれたアイテムに
似たようなトラッキングNo.のアイテムがあったので、今日まで気が付きませんでした。

箱の数は7個ありましたが、アイテム数は9個のはずです。
しかしアイテムも7個しか到着しませんでした。

上記2つのアイテムは今何処にあるでしょうか?
至急探してください。


fantasyc さんによる翻訳
Please deliver the item of which I gave you the instructions 13 hours ago. Please deliver it in the original BOX.


There are items that have not arrived. The shipment was 30th August.
Please check the list below.

The name of the sender is unknown and an item in AWB #: 877 has a tracking No. similar to another one, which was not noticed until today.

There were seven boxes, while the number of items should be nine.
Also only 7 items arrived.

Where are the 2 item now?
Please check it as soon as possible.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
227文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,043円
翻訳時間
16分
フリーランサー
fantasyc fantasyc
Starter
母国語:中国語
日本語能力試験N1級(最上級)
TOEIC 970点
TOFEL 100点