Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] 何週間か前に商品は既に受け取っております。 私の質問は、”Silver”を購入したいと思っていますが、最も早い配達方法を希望しております。その場合いくら...
翻訳依頼文
I already received the product weeks ago.
My question is if I want to buy Silver and want the fastest delivery, how much would it cost me?
The normal delivery is too long.
I'll buy from your website 59.99+20 USD and please let me the additional price for the fast delivery.
I will pay directly to your account.
Thank you.
My question is if I want to buy Silver and want the fastest delivery, how much would it cost me?
The normal delivery is too long.
I'll buy from your website 59.99+20 USD and please let me the additional price for the fast delivery.
I will pay directly to your account.
Thank you.
私はすでにその製品を数週間前に受け取っています。
お聞きしたいのは、シルバーを購入して最速で送っていただくとしたら、いくらかかるか、ということです。
普通の配送では時間がかかりすぎます。
私はあなたのウェブサイトから59.99+20米ドル購入しますので、最速で送っていただくのに追加でかかる費用をお知らせください。
あなたの口座に直接お支払いします。
よろしくお願いします。
お聞きしたいのは、シルバーを購入して最速で送っていただくとしたら、いくらかかるか、ということです。
普通の配送では時間がかかりすぎます。
私はあなたのウェブサイトから59.99+20米ドル購入しますので、最速で送っていただくのに追加でかかる費用をお知らせください。
あなたの口座に直接お支払いします。
よろしくお願いします。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 320文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 720円
- 翻訳時間
- 11分