Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 昨日はお時間頂戴し、ありがとうございました。 我々の想定していた価格では、競争力が無いという事がわかりましたので、再度検討したく思います。 おっしゃる...

翻訳依頼文
昨日はお時間頂戴し、ありがとうございました。
我々の想定していた価格では、競争力が無いという事がわかりましたので、再度検討したく思います。
おっしゃる通り、厚労省に対し製品の登録や輸入ライセンスの取得費用なども必要になるため、協業なども考えXX Inc,のJohanにコンタクトを取りたいと思います。
ご紹介いただいた日本の歯科医師さまにもコンタクトを取ってみます。

今後とも、よろしくお願い致します。
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
We appreciate your taking the time yesterday.
We would like to reconsider the price since it was certain that our estimated price was not competitive.
Registering the products to the Ministry of Health, Labour and Welfare and obtaining an import license will be required just as you mentioned. We will establish contact with dentists who you introduced us.

We hope that you will continue to favor us with your support.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
197文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,773円
翻訳時間
約3時間