Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 私の英語がへたくそですみません。 商品のラベルには30ポンドのギフトとして記載をいたします。 輸入税やVATは価格に入っていませんので、 支払いを要求され...

この日本語から英語への翻訳依頼は gloria さん 3_yumie7 さん yoppo1026 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 96文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 8分 です。

rankurufj60による依頼 2013/09/06 11:51:50 閲覧 3123回
残り時間: 終了

私の英語がへたくそですみません。
商品のラベルには30ポンドのギフトとして記載をいたします。
輸入税やVATは価格に入っていませんので、
支払いを要求された場合は、
お客様からお支払をお願い致します。

I'm sorry my English is poor.
I will write on the label of the product that it is £30 gift.
The import tax and VAT is not included in it, so please pay them if you are asked to pay.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。