Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] ・ebayで機械式時計の価格交渉に関してです 18Kゴールドで良い品だと思いますがメーカー不明の物ですので・・・、送料込みで1500ドルでしたら購入させ...
翻訳依頼文
・ebayで機械式時計の価格交渉に関してです
18Kゴールドで良い品だと思いますがメーカー不明の物ですので・・・、送料込みで1500ドルでしたら購入させて頂きたいと思います。
18Kゴールドで良い品だと思いますがメーカー不明の物ですので・・・、送料込みで1500ドルでしたら購入させて頂きたいと思います。
・This is for the price negotiation of a mechanical watch listed at the eBay
I think the watch is a good quality with 18K gold plated, but it is a product of unknown manufacturer, therefore, I would like to purchase it at USD1,500.00 if you could accept.
I think the watch is a good quality with 18K gold plated, but it is a product of unknown manufacturer, therefore, I would like to purchase it at USD1,500.00 if you could accept.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 86文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 774円
- 翻訳時間
- 20分