Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 完ぺきです。本当に買おうと思っているのですが、明日には決めますね。たぶん買うと思うのですが。ただ、お給料がいくら入るかどうかが気になるのです。写真をありが...

翻訳依頼文
This is perfect. I am really considering to buy this, I will accept/decline tomorrow. I will most likely buy this item. I just need to know how much will be on my pay check. Thank you for sending me these pictures.


Is there any way to extend this offer so I can see what my pay check will be like? It really depends on the money I have made and I would really like this item.
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
素晴らしいです。この商品の購入を真剣に考慮していますが、明日購入/購入しないの返事をさせてください。購入する可能性が高いですが。給料がいくらか確かめる必要があります。写真を送ってくれてありがとうございます。

このオファーを延長してもらうことは可能でしょうか?どうしても給料がいくらか確かめたいのです。いくら稼いだかによって購入が決まるのですが、本当にこの商品を気に入りました。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
374文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
841.5円
翻訳時間
8分