Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] yamahaya88102012さん、 こんにちは、 オファーありがとうございます。$1950はアメリカやヨーロッパではこのような美しいアンプには...

翻訳依頼文
Dear yamahaya88102012,

Hi,
Thank you for your offer. I think $1950 is a very good price for this beautiful amplifier in the US or Europe. I do believe that you can sell the amplifier to somebody there. Unfortunately I cannot spend that much money.
From Google I know that there are many sellers in Japan offer Ortofon Amp from ¥142,000 ($1440). The most expensive is for ¥152,800 (or $1543). I think that I will be able to get a new amp for less than $1600 plus shipping. However, I would prefer to buy from eBay.
I would offer you $1650 for the amp.
Thank you!
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
yamahaya88102012様、

こんにちは、
オファーありがとうございます。この素晴らしいアンプが1950ドルなら、アメリカまたはヨーロッパでとても良い値段だと思います。このアンプはアメリカやヨーロッパの人に売れると思います。残念ですが、私はそんなにお金を費やすことができません。
グーグルで探したところによると、オルトフォンアンプを142,000円(1440ドル)から販売している日本の販売者がたくさんいます。値段が一番高いのは152,800円(または1543ドル)でした。新しいアンプを輸送料込みで1600ドル以下で買えると思います。でも、できればeBayから購入したいですが。
このアンプを1650ドルでどうでしょうか?
よろしくお願いいたします。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
558文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,255.5円
翻訳時間
30分