Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] UK ご連絡ありがとうございます。 £60.95の関税についてご連絡させて頂きます。 請求書を写真で送って頂けますでしょうか? 商品代から関税分を値引きさ...

この日本語から英語への翻訳依頼は premiumdotz さん 3_yumie7 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 195文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 16分 です。

okotay16による依頼 2013/09/02 14:13:57 閲覧 751回
残り時間: 終了

UK
ご連絡ありがとうございます。
£60.95の関税についてご連絡させて頂きます。
請求書を写真で送って頂けますでしょうか?
商品代から関税分を値引きさせて頂き対応させて頂きますのfr
ご安心下さい。
どうぞよろしくお願い致します。

ご連絡ありがとうございます。
追跡番号で確認しました。
9月1日に税関を通貨していますので今週中には届くと思います。
あなたに無事に商品が届くことを願っています!
良い一日を!

UK,
Thank you for the contact.
I have contacted you concerning the £60.95 customs tariff.
Should I send the invoice in the form of a photo?
We will give you a discount from the price of the product to the customs tariff of fr.
Please do not be worried.
Thank you.

Thank you for the contact.
I have checked it through the tracking number.
As of September 1, it is still going through the customs, so I think you would receive it within this week.
I hope that you would successfully receive the item.
Please have a nice day!!

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。