Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 私は○のマネージャーをしている□です 弊社の△より御社のアカウントを開設するために連絡をしておりましたがその後進捗はいかがですか? 弊社は現在飲食事業、...

翻訳依頼文
私は○のマネージャーをしている□です

弊社の△より御社のアカウントを開設するために連絡をしておりましたがその後進捗はいかがですか?
弊社は現在飲食事業、飲食業に付随する食品の販売、中古車の貿易事業を行っています
食品販売は日本のヤフーオークションを利用したネット販売も行っています

今後日本の食品等を海外に輸出販売するツールの一つに■を考えています
■をスタートさせる為にUSの法人口座が必要な為御社のサービスを利用たいと思っています

始める為に何が必要か教えてください
サポートをお願いします

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
My name is (名前) working for ○ as the manager.

I believe that △ of our company contacted with you for opening our account at your company, but how has been the progress now since we were not informed?

Our company is now engaging the restaurant business and related food retailing, and the used car trading.
We are also selling the foods on the internet using the Yahoo auction/

We are planning to utilize the ■ as one of the method for overseas marketing of foods from now on. To proceed with ■, we need to provide US company bank account so we would like to request availing your service.

Would you give us the information for what we shall provide to avail your service?
Thank you for your prompt support on this matter.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
240文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,160円
翻訳時間
38分