Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] あなたが記載した送り先住所は正しいです。 私は商品を受け取るために、9月15日まで待つことができます。 しかし、私は9月15日までに商品を受け取ること...

翻訳依頼文
あなたが記載した送り先住所は正しいです。

私は商品を受け取るために、9月15日まで待つことができます。

しかし、私は9月15日までに商品を受け取ることができなかったら、
ただちに全額返金の申し出を私はPaypalに行います。

私は、まだ商品を受け取っていない原因が、
輸送事故による紛失ではなく、輸送の遅れが原因だと強く願っています。
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
The shipping address you have written down was correct.

I can wait for receiving the item until September 15.

However, If I cannot receive it by or on September 15, I will start the reimbursement procedure though PayPal.

I still strongly hope that the cause of delaying delivery is not the lost during the transporting trouble but the delay in the shipping process.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
162文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,458円
翻訳時間
8分