Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 東京・五反田と有明で複合コンベンション施設を運営するTOCは、2015年初頭のオープンを目指し、新展示場を建設する。 小学校跡地に地上2階建て、総展示場...

この日本語から英語への翻訳依頼は sujiko さん rollingchopsticks さん momo0705 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 240文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 56分 です。

toushisによる依頼 2013/08/28 12:08:27 閲覧 3193回
残り時間: 終了

東京・五反田と有明で複合コンベンション施設を運営するTOCは、2015年初頭のオープンを目指し、新展示場を建設する。

小学校跡地に地上2階建て、総展示場面積約4700平米の多目的催事空間を計画している。名称は「TOC五反田メッセ」となる予定。
1階は店舗等を付帯するL字型で5分割可能の催事場と3室の小会議室。面積は約1700平米、天井高は3.5mとなっている。
2階は中央にホワイエを付帯し、10分割可能の催事場で、面積は約3000平米㎡の無柱空間。天井高は4m。
屋上は駐車場となる。

sujiko
評価 50
翻訳 / 英語
- 2013/08/28 13:04:36に投稿されました
TOC, which manages complex convention center in Gotanda and Ariake in Tokyo, constructs a new exhibition center, and it is planned to be opened at the beginning of 2015.

The space used for multi-purpose event which is 2 stories and whose total area is 4,700 square meters in whole exhibition center is planned to be constructed at the site where there was an elementary school. The name of the space is expected to be "TOC Gotanda Messe".

The 1st floor is L type exhibition place and can be divided into 5 where it has stores,etc. as well as 3 small conference rooms. The area is approximately 1,700 square meters, and height of ceiling is 3.5 meters.

The 2nd floor is the exhibition place that can be divided into 10 with foyer at the center, and area is approximately 3,000 square meters where there is no pillar. The height of ceiling is 4 meters. The roof top is a parking lot.
rollingchopsticks
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/08/28 12:52:24に投稿されました
TOC which operates covention complexes at Gotanda and Ariake is planning to open a new exhibition hall at the beginning of 2015.

The plan is to construct a two-story building at where an elementary school used to be with a total exhibition area of 4700㎡ which can hold multipurpose exhibitions. It will be called "TOC Gotanda Messe" The first floor will be occupied by retail stores, an L-shaped exhibition room which can be divided into 5 separate spaces if needed and three small conference rooms. The area will be 1700㎡ and the height to the ceiling will be 3.5m. The second floor has a foyer in the center and an exhibition room that can be divided into 10 separate spaces. It will be column-free 3000㎡ with the height to the ceiling, 4m. The top floor will be the parking spaces.
★★★★★ 5.0/1
momo0705
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/08/28 14:00:08に投稿されました
TOC running compound convention facilities in Tokyo Gotanda and Ariake builds the new exhibit space aiming at opening of early 2015.

They are building the multipurpose special event space has 2 stories above the ground and about 4,700 ㎡ at the elementary school ruins.

The name is going to become "the TOC Gotanda Messe".

The first floor has an exhibition space of 5 partibility and three small meeting rooms with L shape to accompany at stores.
As for the area, approximately 1,700 ㎡, studding become 3.5m.
Next, the second floor has a foyer at the center and an exhibition space of 10 partibility. The area has no pillar and about 3,000 ㎡. The studding is 4m.
And then, the roof becomes the parking lot.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。