Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] インフォグラフィックツールPiktochart がユーザ数40万人を達成しニューバージョンを展開 我々は6月、オンラインインフォグラフィッククリエー...
翻訳依頼文
Besides looking prettier, the new version of Piktochart comes with several add-ons. Moving shapes and blocks is smoother now and comes with a more intuitive design tool interface. Piktochart now also allows users to put their infographics into slides that can be viewed online like this. Personally, I also like the auto-save function, which ensures that your work is saved in real-time. The downloading of images is also now much clearer and more idiot-proof. Adding a chart is also easier: just drag and drop into your infographic and an excel sheet pops up for you to input data for your chart.
mars16
さんによる翻訳
Piktochartの新バージョンは見た感じがかわいらしくなったほか、いくつかアドオンが付いてきた。形やブロックを動かすのがスムーズになり、より直感的なデザインツールのインターフェイスとなっている。Piktochartを使えばユーザはインフォグラフィクに、オンラインでこのように見えるスライドを入れることができる。個人的にはリアルタイムでの自動保存機能が気に入っているが、これは、あなたの仕事がリアルタイムで保存されるというものだ。画像のダウンロードはよりクリアになり、より素人対策がなされた。図を追加するのも簡単になり、あなたのインフォグラフィクにただドラッグアンドドロップすると図にデータを入れるためのエクセルシートがポップアップする。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 1851文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 4,165.5円
- 翻訳時間
- 約3時間