Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[ドイツ語から日本語への翻訳依頼] その他:購入者から私たちに、注文した品を受け取る際に11.40ユーロの関税がかかったとの電話がありました。 この代金の返金、また返金確認のメールを送られ...
翻訳依頼文
11.40EUR の支払いをお願いします!
Weitere Angaben: Ihr Käufer hat uns angerufen, weil er bei der Übernahme der Bestellung die Zollgebühren von 11.40 EUR überweisen musste. Wir bitten Sie, dass Sie dem Käufer diesen Betrag erstatten und dafür eine Bestätigung über E- Mail senden.
Danke!
livevil2702
さんによる翻訳
その他:購入者から私たちに、注文した品を受け取る際に11.40ユーロの関税がかかったとの電話がありました。
この代金の返金、また返金確認のメールを送られるよう、私どもからお願いいたします。
ありがとう!
この代金の返金、また返金確認のメールを送られるよう、私どもからお願いいたします。
ありがとう!
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 272文字
- 翻訳言語
- ドイツ語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 612円
- 翻訳時間
- 約3時間
フリーランサー
livevil2702
Starter
11歳で渡独、ドイツで10年間過ごし、現地のGymnasiumを卒業。
ドイツ語に関しては母国語レベルです。
ミュンヘン空港に三年半勤務。職場では常に...
ドイツ語に関しては母国語レベルです。
ミュンヘン空港に三年半勤務。職場では常に...