Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[ポルトガル語 (ブラジル)からネイティブ 日本語への翻訳依頼] こんにちは。あなたのebayのショップで一度商品を購入したことのある私のブラジルの友達に、この度あなたを紹介してもらいました。 私は今聖闘士星矢フィギュ...
翻訳依頼文
Boa tarde amigo, Um amigo meu aqui do Brasil fez uma compra com vc pelo ebay, e te indicou, para mim, eu estou procurando um trono do Anime dos cavaleiros do zodíaco, não consegui achar com ninguém talvez você possa me ajudar... estou enviando uma foto do item...
Obrigado pela Atenção!!!
Obrigado pela Atenção!!!
yumimoko
さんによる翻訳
こんにちは。あなたのebayのショップで一度商品を購入したことのある私のブラジルの友達に、この度あなたを紹介してもらいました。
私は今聖闘士星矢フィギュアの台座を探しているのですが、どこにも取り扱っている場所が見つからないのであなたに入手を頼もうと思いました。私の欲しいアイテムの写真を一緒に添付します。
最後まで読んでいただき、ありがとうございます。
私は今聖闘士星矢フィギュアの台座を探しているのですが、どこにも取り扱っている場所が見つからないのであなたに入手を頼もうと思いました。私の欲しいアイテムの写真を一緒に添付します。
最後まで読んでいただき、ありがとうございます。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 288文字
- 翻訳言語
- ポルトガル語 (ブラジル) → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 648円
- 翻訳時間
- 1日
フリーランサー
yumimoko
Starter
ブラジル2008年よりブラジルへ移住。こちらでは、日本語の指導者をしております。