Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] はい。私は日本人です。 あなたの申し出を私はとても嬉しく思います。 またカタログの送付もありがとうございました。 現時点で38アイテムの購入を予定していま...

翻訳依頼文
はい。私は日本人です。
あなたの申し出を私はとても嬉しく思います。
またカタログの送付もありがとうございました。
現時点で38アイテムの購入を予定していますが、もう少し安くなりませんか?
あなたとは末長くお付き合いしたいです。
また、他のカタログ(型番SDとLD)がもしあればそれらも私に送付してください。
購入を検討します。

それでは、お返事お待ちしております。
14pon さんによる翻訳
Yes, I am Japanese. I am very glad with your offer.

Thank you for sending the catalog. I am thinking of buying 38 items, so could you lower the price a bit? I hope to do business with you for a long time to come.
And, If you have another catalog (product number SD and LD), would you send one to me? I will consider buying items from it, too.

I look forward to your reply.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
175文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,575円
翻訳時間
9分
フリーランサー
14pon 14pon
Starter
こんにちは

こちらで始めて、ちょうど1年経ちました

英語学習履歴:
中学・高校 6年間 (当然優秀)
大学(R大学英米文学科卒。当然現役入...